Friday 16 July 2010

Celine Dion - Pour Que Tu M'Aimes Encore /Тиймээс чи намайг дахин хайрлана/


    Celine Dion гэж дуучинийг мэлэхгүй хүн гэж байхгүй биз хүн болгон хайр гэж мэддэг шиг түүний хайр тухай дуунууд сонссон л байгаа түүний тухай бичих нь илүүц, тэр байтуугай франц нөхрийг нь ч сайн мэддэг хүмүүс их байгаа. Дууны хувьд 1995 онд Jean-Jacques Goldman зохиосон ба тухайн жилдээ дуулагдаж european hot 100 жагсаалтанд 7-д орж байжээ. Гэхдээ миний хувьд одоо болтол ХИТ л байна. Celine Dion-оос өөр Il Divo дуулдагыг санаж байна. 


Нэрээ буруу зөрүү орчуулсан үг өгүүлбэр байгаа байх хөлцөл өчий монголоороо ч зөв бичихдээ тааруу шүү. Засаад өгөөрөй






Pour Que Tu M'Aimes Encore

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d’avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine pour que tu me RETIENNES
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir

Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore.

Тиймээс чи намайг хайралсаар бай |Тиймээс чи намайг дахин хайрлана|

Би хэлсэн бүхийг чинь ойлгосон, би ухаарсан, баярлалаа
Яагаад шинэ мэдрэмж төрүүлээ вэ
Бодол өөрчилөгдөж бас цэцэгс гандаж
Яагаад урьдийх болхоор хуучирсан гэж
Яагаад юм болгон өөрчөлгөдөж хуучирдаг юм бол хайр ч мөн айжмаар холдох уу

Чи мэдэх ёстой
Хэрвээ чамайг өөр хэн нэгэнд зүрхээ өгвөл тэр эзэн нь болохыг би хичээнэ
Хэрвээ чамайтай өөр хэн нэгэн бүжэглэвэл
Би сэтгэлийн чинь илэрийллийг халуун, цэвдэгээс ч мэдэрэнэ
Би чамд хараал хийнэ, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

Чи надад татагдаж, надад хүрч байгаагүй
Би чамд тийм ихийг өгч байгаагүй, Би яаж урихдахаа мэдээггүй
Хүмүүс надад яг өнөөдөр гэж гэлсэн, тэд үүнийг бусад эмэгтэйчүүдийн боддог шиг хий гэж хэлсэн
Би бусад эмэгтэй биш
Урьд бид үнэхээр ойрхон учирсан, Урьд бид үүнийг хол хаясан

Чи мэдэх ёстой
Хэрвээ чамайг өөр хэн нэгэнд зүрхээ өгвөл тэр эзэн нь болохыг би хичээнэ
Хэрвээ чамайтай өөр хэн нэгэн бүжиглэвэл
Би сэтгэлийн чинь илэрийлэлийг халуун, цэвдэгээс ч мэдэрэнэ
Би чамд хараал хийнэ, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

Би чинийн олны өмнө дуудах хэлийг олох болно
Би бидний цүнхээг мөнхийн ургацын талбайд баглана
Би шидэт хэдэн үгсийг Африк домоор хэлнэ
Би тэднийг зовохгүйгээ хэлнэ, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

Би өөрийгөө хатан болгоно, тиймээс чи намайг битгий орхи
Би өөрийгөө шинэчлэнэ, тиймээс дахин гялалзаж эхлэнэ
Би чамайг жаргалтай болгож байгаа бусад эмэгтэйчүүд шиг болно
Хэрвээ чамайг өдөөх тэр чиний тоглоом бидний тоглоом байх болно
Би өөрийгөө гэрэлтэжүүлж, илүү үзэсгэлэнт болж дахин гялалзана
Би өөрийгөө алт болгож хувиргана, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

0 comments:

Post a Comment