Friday 16 July 2010

Edith Piaf - Tu Es Partout /Хаана ч чи/

Өнөөдөр сонин түүхтэй хүний дууг оруулчуулхаар шидвээ хө, Франц дууны онцлогийг харуулсан дуучин лдаа Edith Piaf дуулсан Marguerite Monnot болон Edith Piaf зохиожээ. Францын 1941 оны Montmartre гэж кино Lily гэдэг дүрээр дуулж байжээ. Бидний мэдэх Цэрэг Райныг аварсан дээр сүүлийн бэхлэлтийн өмнө тоглуулагч дээр явж байдаг дуу даа тэр үед л таалагдсан юм даа. Өөрийнхөн амьдралын түүхийг өгүүлсэн дуу юм болуу гэж бодсон нөхөртэй хүнд дурлаад л илүү дэлгэрэнгүйг Анхзаяа-гийн блог дээр байгаа уншаарай. Засах алдаатай юм байвал уучилаарай бас хэлээрэй


Хаана ч чи

Бид бие биеийнхэн дөлгөөхөнд дуралсан
Бид бусад амрагууд адил дуралсан
Тэгээд чи намайг орхисон нэгэн өдөр
Түүнээс хойш би цөхөрсөн
Хаач би чамайг тэнгэрээс харна
Хаач би чамайг дэлхийгээс харна
Миний баяр баясгалан бас миний нархан бол чи
Миний шөнүүд, Миний өдрүүд, Миний тодхон үүрийн туяанууд


Чи хаа сайгүй учир чи миний зүрхэнд
Чи хаа сайгүй учир чи миний аз жаргал
Энэ бүхэн миний дэргэд
Чамгүйгээр амьдралыг төсөөлөхгүй ээ
Чиний цээжийг налан байгаагаар заримдаа би мөрөөдөг
Бас чи миний чихэнд зөөлнөөр шивэгдэг
Чи надад нүдээ ань хэмээн хэлдэг
Бас би энгэж л гайхамшигийг олдог

Магадгүй нэг өдөр чи эргэж ирнэ
Би мэднэ үүний зүрх минь чамаас хүлээж байгааг
Би чамайг мартаж чадахгүй
Өнгөрсөн өдрүүдийн бид хамтдаа өнгөрүүлсэн
Миний нүд чамайг хайхаа хэзээ ч зогсохгүй
Миний зүрх чамайг шаардах нь сайн сонсогдож байна
Бид дахин бие биедээ дурлаж чадна
Бас чи амьдралын сайханыг харна


Чи хаа сайгүй учир чи миний зүрхэнд
Чи хаа сайгүй учир чи миний аз жаргал
Энэ бүхэн миний дэргэд
Чамгүйгээр амьдралыг төсөөлөхгүй ээ
Чиний цээжийг налан байгаагаар заримдаа би мөрөөдөг
Бас чи миний чихэнд зөөлнөөр шивэгдэг
Чи надад нүдээ ань хэмээн хэлдэг
Бас би энгэж гайхамшигийг олдог



Tu Es Partout

Nous nous aimions bien tendrement

Comme s'aiment tous les amants
Et puis un jour tu m'as quittee
Depuis je suis desesperee
Je te vois partout dans le ciel
Je te vois partout sur la terre
Tu es ma joie et mon soleil
Ma nuit, mes jours, mes aubes claires



Tu es partout car tu es dans mon coeur
Tu es partout car tu es mon bonheur
Toutes les choses qui sont autour de moi
Meme la vie ne represente que toi
Des fois je reve que je suis dans tes bras
Et qu'a l'oreille tu me parles tout bas
Tu dis des choses qui font fermer les yeux
Et moi je trouve ca merveilleux


Peut-etre un jour tu reviendras
Je sais que mon coeur t'attendras
Tu ne pourras pas oublier
Les jours que nous avons passes
Mes yeux te cherchent sans arret
Ecoute bien mon coeur t'appelle
Nous pourrons si bien nous aimer
Tu verras la vie sera belle...


Tu es partout car tu es dans mon coeur
Tu es partout car tu es mon bonheur
Toutes les choses qui sont autour de moi
Meme la vie ne represente que toi
Des fois je reve que je suis dans tes bras
Et qu'a l'oreille tu me parles tout bas
Tu dis des choses qui font fermer les yeux
Et moi je trouve ca merveilleux...

Ricchi e Poveri - Dimmi quando /Хэлээч надад хэзээ - Дэндүү давчуу/

ciao өөрийнхөө тийм дуртай биш гэхдээ монголд од болж буй нэг дуу орчуулаад тавьчихылдаа нэг биш 2 юм байна Дэндүү давчуу гээд байна даа түүний эх хувилбарын үг нь ямархуу юм болдоо гэж хобби хөдлөлөө лдөө, Дууны үг орчуулахаар 2 хэсэг үг байдагсан энд 2 клип 3 хэсэг үг болохнээ хэхэ Ricchi e Poveri олон сайхан дуунууд байдаг даа Piccolo Amore, Mama Maria, Sara Perche Ti Amo гээд л Sanremo ын дуунууд за тэр бусад яахав мэдэхгүй нэг нь сонсоорой. бас л давчуу байсан тул дутуу алдаатай орчуулсан бол хүлцэл өчий.


Dimmi quando

È una notte di quelle che in giro non trovi nessuno
È una notte di quelle che sola non ci starei
Ma non posso soltanto venire a vedere qualcuno
Infilarmi nel letto di un altro e pensare a te

Scusa se ti amo
E tradirti non mi va
Ho bisogno soltanto di un'altra coperta di lana
E un amico che adesso chiamando non metta giù
Poi parlare magari di qualche avventura lontana
quando avevo la moto da corsa e non c'eri tu

Scusa se ti amo
E star solo non mi va
Dimmi quando
Dimmi quando
Potrò dire che il mio amore sta tornando
Dimmi quando
Dimmi quando
ci si mette a ritornare camminando
Dimmi quando
Dimmi quando
questo film che non mi piace arriva in fondo
Dimmi quando
Dimmi quando
tornerai

Questa casa dei muri che è anche un leggero rumore
può bastare a finire di colpo l'intimità
E dormire s'intende vicini che fanno l'amore
stando solo ti accorgi di colpo che male fa

Scusa se ti amo
E star solo non mi va
Dimmi quando
Dimmi quando
Potrò dire che il mio amore sta tornando
Dimmi quando
Dimmi quando
ci si mette a ritornare camminando
Dimmi quando
Dimmi quando
questo film che non mi piace arriva in fondo
Dimmi quando
Dimmi quando
tornerai

Scusa se ti amo
E star solo non mi va
Dimmi quando
Dimmi quando
Potrò dire che il mio amore sta tornando
Dimmi quando
Dimmi quando
ci si mette a ritornare camminando
Dimmi quando
Dimmi quando
questo film che non mi piace arriva in fondo
Dimmi quando
Dimmi quando
tornerai



Хэлээч надад хэзээ

Энэ нөгөө олон шөнүүдийн нэг, тэнд эргэн тойронд хэн ч үгүй
Энэ нөгөө олон шөнүүд, би энд ганцаараа үлдэхийг хүсэхгүй байна
Цор ганцаараа би гэвч хэн нэгнийг ирж байгааг харж чадахгүй байна
Цожон өөрийн орондоо бас чиний тухай бодно
Би чамд хайртай бол намайг уучилаарай
Би бас чамайг хуурч өөртөө татах зүйл болохгүй
Надад зөвхөн өөр нэгэн ноосон өмсгөл хэрэгтэй байна
Бас л найзаас дуудлага ирэхэд салгаж чадахгүй
Тэр үед магадгүй зарим нэг мөрөөдлийн адал явдалаа ярина
Тэрхэн миний аяллын замд чи байхгүй байсан
Би чамд хайртай бол намайг уучилаарай
Би бас чамайг хуурч өөртөө татаж чадахгүй
Хэлээч надад хэзээ
Хэлээч надад хэзээ
Би миний хайр буцаж байна гэж хэлэх чадвартай байна
Хэлээч надад хэзээ
Хэлээч надад хэзээ
Бид буцаж алхана
Хэлээч надад хэзээ
Хэлээч надад хэзээ
Энэ кино энгээд дуусах төххөд би дургүй
Хэлээч надад хэзээ
Хэлээч надад хэзээ
Чи буцанаа


Дэндүү давчуу

Өглөө бүр өдөр бүр хэдийг яаж олох вэ гэж толгойгоо
Гашилгаж шаналгаж алхасаар одоо залхалаа
Ажил гэр алдар нэр хагас бүтэн сайнгүй намайг хоргоогоод
Амралтаар ч ажил дээр ч утас байнга хангинаж ядарлаа
Эртний танил минь чи ч олдохгүй
Эргээд дурсах түүх ч олдохгүй ээ
Багын найз дотны анд уулзах гэхээр өөдөөс намайг уучлаарай
Эхнэр маань хүүхэд маань дуудаад харихгүй бол болохгүй ээ
Оройтохоор утас байнга эхнэр үглээд эртхэн шиг ирж унтаарай
Өглөө эрт ажилтай харихгүй бол бас л болохгүй ээ
Тайван байхыг би гэнэт хүслээ
Цаганд баригдсан амьдрал минь

Дэндүү давчуу, дэндүү давчуу дэндүү албан ёсны хүйтэн хөндий хорвоо
Дэндүү хатуу, дэндүү хатуу хэтэрхий хэлбэрт баригдсан хүний хорвоо
Дэндүү дутуу, дэндүү дутуу хүнлэг сэтгэл бус хөрөнгө мөнгө нь чухал уу?
Дэндүү завгүй, дэндүү завгүй хүний амьдрал…

Хаашаа ч харсан уудам нутагтай ч бид зам дээрээ түгжирнэ ээ
Хэсэгхэн энэ газар бүгд булаацалдана агаараа
Хуучны танил тааралдаад хүйтэн бизнесс ярьж өнгөрнө өө
Үнэн байсан ч өмнө чи байж илүү даруухан
Өнгөцхөн хөнгөхөн хүн чанарууд
Өндөрт хүрдэг арга заль мэxүүд

Дэндүү давчуу, дэндүү давчуу дэндүү албан ёсны хүйтэн хөндий хорвоо
Дэндүү хатуу, дэндүү хатуу хэтэрхий хэлбэрт баригдсан хүний хорвоо
Дэндүү дутуу, дэндүү дутуу хүнлэг сэтгэл бус хөрөнгө мөнгө нь чухал уу?
Дэндүү завгүй, дэндүү завгүй хүний амьдрал…

Би юуны төлөө юм бол завгүй
Том мөрөөдөлөөр сэтгэл цавгүй
Үдшээр хөлөндөө гараа хавчуулаад
Цалингаа өрөндөө дандаа цавчуулаад
Урагшаа хэмээн урагшаа тэмүүлээл
Жоохон жаргалаа зовлонгоор чимүүлээл
Найзууд дараалан өр ширээ нэхэлдээл
Өртэй хүмүүс микро дотор чихэлдээл
Тайван байхыг би гэнэт хүслээ
Цаганд баригдсан амьдрал минь

Дэндүү давчуу, дэндүү давчуу дэндүү албан ёсны хүйтэн хөндий хорвоо
Дэндүү хатуу, дэндүү хатуу хэтэрхий хэлбэрт баригдсан хүний хорвоо
Дэндүү дутуу, дэндүү дутуу хүнлэг сэтгэл бус хөрөнгө мөнгө нь чухал уу?
Дэндүү завгүй, дэндүү завгүй хүний амьдрал…

Нөхдийн минь амьдрал заавал эсрэгээр
Хүмүүсийн харьцаа ер нь дарга цэргээр
Дарга нь цэргийн цалинг нэмжээ
Нэмсэн нь хөдөлмөрийн доод хэмжээ
Баярлан өөрийн гэрлүүгээ чавхдана
Дутах байлгүй сансанаа авахад нь
Өр шир гэж л гар гараа дамжуулаал
Завсараар нь ажил амьдралаа амжуулаал…

Celine Dion - Pour Que Tu M'Aimes Encore /Тиймээс чи намайг дахин хайрлана/


    Celine Dion гэж дуучинийг мэлэхгүй хүн гэж байхгүй биз хүн болгон хайр гэж мэддэг шиг түүний хайр тухай дуунууд сонссон л байгаа түүний тухай бичих нь илүүц, тэр байтуугай франц нөхрийг нь ч сайн мэддэг хүмүүс их байгаа. Дууны хувьд 1995 онд Jean-Jacques Goldman зохиосон ба тухайн жилдээ дуулагдаж european hot 100 жагсаалтанд 7-д орж байжээ. Гэхдээ миний хувьд одоо болтол ХИТ л байна. Celine Dion-оос өөр Il Divo дуулдагыг санаж байна. 


Нэрээ буруу зөрүү орчуулсан үг өгүүлбэр байгаа байх хөлцөл өчий монголоороо ч зөв бичихдээ тааруу шүү. Засаад өгөөрөй






Pour Que Tu M'Aimes Encore

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d’avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine pour que tu me RETIENNES
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir

Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore.

Тиймээс чи намайг хайралсаар бай |Тиймээс чи намайг дахин хайрлана|

Би хэлсэн бүхийг чинь ойлгосон, би ухаарсан, баярлалаа
Яагаад шинэ мэдрэмж төрүүлээ вэ
Бодол өөрчилөгдөж бас цэцэгс гандаж
Яагаад урьдийх болхоор хуучирсан гэж
Яагаад юм болгон өөрчөлгөдөж хуучирдаг юм бол хайр ч мөн айжмаар холдох уу

Чи мэдэх ёстой
Хэрвээ чамайг өөр хэн нэгэнд зүрхээ өгвөл тэр эзэн нь болохыг би хичээнэ
Хэрвээ чамайтай өөр хэн нэгэн бүжэглэвэл
Би сэтгэлийн чинь илэрийллийг халуун, цэвдэгээс ч мэдэрэнэ
Би чамд хараал хийнэ, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

Чи надад татагдаж, надад хүрч байгаагүй
Би чамд тийм ихийг өгч байгаагүй, Би яаж урихдахаа мэдээггүй
Хүмүүс надад яг өнөөдөр гэж гэлсэн, тэд үүнийг бусад эмэгтэйчүүдийн боддог шиг хий гэж хэлсэн
Би бусад эмэгтэй биш
Урьд бид үнэхээр ойрхон учирсан, Урьд бид үүнийг хол хаясан

Чи мэдэх ёстой
Хэрвээ чамайг өөр хэн нэгэнд зүрхээ өгвөл тэр эзэн нь болохыг би хичээнэ
Хэрвээ чамайтай өөр хэн нэгэн бүжиглэвэл
Би сэтгэлийн чинь илэрийлэлийг халуун, цэвдэгээс ч мэдэрэнэ
Би чамд хараал хийнэ, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

Би чинийн олны өмнө дуудах хэлийг олох болно
Би бидний цүнхээг мөнхийн ургацын талбайд баглана
Би шидэт хэдэн үгсийг Африк домоор хэлнэ
Би тэднийг зовохгүйгээ хэлнэ, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

Би өөрийгөө хатан болгоно, тиймээс чи намайг битгий орхи
Би өөрийгөө шинэчлэнэ, тиймээс дахин гялалзаж эхлэнэ
Би чамайг жаргалтай болгож байгаа бусад эмэгтэйчүүд шиг болно
Хэрвээ чамайг өдөөх тэр чиний тоглоом бидний тоглоом байх болно
Би өөрийгөө гэрэлтэжүүлж, илүү үзэсгэлэнт болж дахин гялалзана
Би өөрийгөө алт болгож хувиргана, тиймээс чи намайг хайралсаар бай

Raphael - Yo soy aquél /Би тэр нэгэн/

          Энэ Raphael гэж дуучин бол bla bla ... цааш нь өөрсдөө ороод уншина биз дээ. Дууны хувьд үг/аяыг Manuel Alejandro  зохиож 1966 онд испани хэл дээр дуулагдаж европын шилдэг дууны жагсаалтанд багтаж байжээ.



Yo soy aquél - Би тэр нэгэн


Yo soy aquél   - Би тэр нэгэн
Que cada noche te persigue -  Шөнө болгон чамайг дагадаг
Yo soy aquél  - Би тэр нэгэн
Que por quererte ya no vive -  Амьдрах утгагүй болсон учир нь тэр чамд дуралсан
El que te espera  - Зөвхөн чамайг хүлээсээр
El que te sueña  - Зөвхөн чамайг зүүдэлсээр
El que quisiera ser dueño de tu amor...  - Зөвхөн чиний хайрын эзэн байхыг хүссээр...
De tu amor - Чиний хайр



Yo soy aquél -  Би тэр нэгэн
Que por tenerte da la vida  - Өөрийн амьдралаа чамд зориулсан
Yo soy aquél - Би тэр нэгэн
Que estando lejos, no te olvida  - Алс хол ч чи мартагтахгүй
El que te espera - Зөвхөн чамайг хүлээсээр
El que te sueña - Зөвхөн чамайг зүүдэлсээр
Aquél que reza cada noche por tu amor - Шөнө болгон чиний хайрын төлөө залбирдаг



Y estoy aquí, aquí, para quererte - Бас би энд байна,  энд байна чамдаа хайртай
Estoy aquí, aquí, para adorarte - Би энд байна, энд байна чамдайгаа хүндэтгий
Yo estoy aquí, aquí, para decirte  - Би энд байна, энд байна чамдаа хэлий
Que como yo nadie te amó  - Би чамд дуралсан шиг хэн ч энгэж шиг дурлаж байгаагүй



Yo soy aquél - Би тэр нэгэн
Que por tenerte da la vida - өөрийн амьдралаа чамд зориулсан
Yo soy aquél - Би тэр нэгэн
Que estando lejos, no te olvida - Алс хол ч чи мартагтахгүй
El que te espera - Зөвхөн хэн чамайг зүүдэлсээр байх вэ
El que te sueña - Зөвхөн хэн чамайг зүүдэлсээр байх вэ
Aquél que reza cada noche por tu amor - Шөнө болгон чиний хайрын төлөө залбирдаг



Y estoy aquí, aquí, para quererte - Бас би энд байна,  энд байна чамдаа хайртай
Estoy aquí, aquí, para adorarte  - Би энд байна, энд байна чамдайгаа хүндэтгий
Yo estoy aquí, aquí, para decirte  -  Би энд байна, энд байна чамдаа хэлий
Amor, amor, amor, amor  - Хайраа, Хайраа, Хайраа , Хайраа


Жаахан алдаатай худлаа очуулсан байж магадгүй засаад өгөөрөй!!!